更新時間:2024-09-09 21:41:47作者:佚名
為了減少作者姓名相同造成的文獻識別混亂網(wǎng)校頭條,有些期刊(尤其是醫(yī)學期刊)要求作者在姓名之前或之后注明學位。有些醫(yī)學期刊甚至在公開發(fā)表的論文中,將作者職稱列在作者姓名和學位之后(或在第一頁的腳注中說明),如:Dr. Joseph Kipnis——精神科醫(yī)生;Dr. Eli Lowitz——肛腸科醫(yī)生。
不管作者姓名的形式如何聯(lián)系方式怎么說的英文聯(lián)系方式怎么說的英文,在文獻引用中通常只顯示名字的首字母和姓氏(完整拼寫),如:“Dr. Robert S. Jones--Psychiatrist”在參考文獻的作者條目中表示為“Jones RS”或“RS Jones”。
中文作者姓名的規(guī)范化程度相對較差,對200余種期刊的統(tǒng)計顯示,中文姓名的拼音拼寫方式有26種,變化體現(xiàn)在姓名的順序、斜體、大小寫、縮寫或全拼、重名之間是否使用連字符等方面。
現(xiàn)行國家標準(GB/T 16159-1996)規(guī)定中文姓名的漢語拼音拼寫為:“中文姓名按姓、名分開書寫,姓、名的第一個字母大寫。”對應例子有:王建國、東方姝、朱葛孔明等。
新聞出版署于1999年2月發(fā)布實施的《中國學術期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范》的相關規(guī)定是:“中文作者姓名的漢語拼音寫法為:姓在前,名在后,中間有空格。姓氏所有字母大寫,雙姓要連寫。名的第一個字母大寫,雙名之間用連字符連接;名不用縮寫。例如:張穎、王錫聯(lián)、朱葛華。”
其實,國外英文期刊一般都尊重作者姓名的表達方式(但大多傾向于只將姓和名的首字母大寫),有時同一篇文章中不同的作者姓名的表達方式也不同。例如:在Nature(2002,415:732)發(fā)表的一篇短文中,三位作者的姓名表達為“任勝、祖廣安、王鴻飛”。這篇短文被他人引用時,作者姓名可能被縮寫為“Ren S,Zu G,Wang HF”等形式。
作為作者,應盡量使用相對固定的英文名,以減少在文獻檢索、論文引用過程中被他人誤解的可能性。
作者地址不僅有助于識別作者,也是期刊編輯部或讀者聯(lián)系作者的必要信息。標注地址時請注意:
(1)盡量提供詳細的郵寄地址。大部分研究機構(gòu)在不影響郵局郵件投遞的情況下,可以不列出詳細的街道名稱,但必須提供郵政編碼。
(2)如果有兩位或兩位以上的作者,應按作者出現(xiàn)的順序列出每個不同的地址,并用相應的上角標符號表明與通訊作者的關系。
(3)如果作者在論文提交或發(fā)表時調(diào)動了新的單位(不同于作者完成研究工作的單位),則應在腳注中以“現(xiàn)住址”的形式填寫新的地址。這種做法非常有利于讀者了解作者的單位,也有助于檢索系統(tǒng)統(tǒng)計研究機構(gòu)的論文產(chǎn)出。
(4)若論文主要工作是作者在其他單位以兼職或客座研究員身份完成的,則應在論文中同時注明作者實際所在單位和任職單位的地址,以體現(xiàn)成果歸屬,并明確注明作者的有效郵寄地址。
(5)如第一作者不是通訊作者,作者應根據(jù)期刊相關規(guī)定予以說明,并提前告知編輯。期刊通常會用星號(*)或注釋來標記通訊作者或聯(lián)系人,例如:“通訊作者”、“通訊聯(lián)系人”或“有關論文的詢問聯(lián)系人”等。
需要指出的是,在投稿信或在線提交的相關信息中必須詳細、準確地提供主要作者的詳細通訊地址和電子郵件地址,以方便期刊編輯與作者之間快速、有效的溝通。
摘自《英文科技論文寫作與投稿》(任勝利主編,科學出版社2007年第5版)
投稿與審核