更新時間:2025-06-14 17:31:01作者:佚名
在漢語中,提及“晚上”一詞,實則涵蓋了一個較為寬泛的時間范圍,包括黃昏、夜間、子夜等時段。那么,你是否清楚在英語中如何準確表達“晚上”這一概念呢?
小學妹猜測,大家首先可能會聯(lián)想到“傍晚”和“夜晚”這兩個詞,那么,這兩個詞究竟應(yīng)該如何準確地區(qū)分開來呢?
evening:晚上、傍晚 → 午后到就寢之前的一段時間
日落之后,當大多數(shù)人進入夢鄉(xiāng)之際,這便是夜晚的時段。
為了便于記憶,我們可以這樣簡單區(qū)分:evening指的是比night稍早的一段時間,通常指的是睡前的那段晚上,而過了就寢時間之后的夜晚則被稱作night。
然而,在具體表達時網(wǎng)校頭條,我們不可僅憑是否已經(jīng)入睡來劃分,晚上的不同時段還需進行更為細致的劃分:
在探討“night”這一概念時,我們曾提及夜晚的英文,通常這個時段人們已經(jīng)進入夢鄉(xiāng),倘若有人尚未入睡,那么可能的情況僅有兩種:要么是失眠,要么是熬夜。
“失眠”英語怎么說?以下4種表達都可以哦:
I passed a wakeful night.
我熬過了一個無眠之夜。
wakeful:失眠的、不能入睡的
I had a sleepless night.
我一夜未眠。
sleepless:不眠的、睡不著、失眠
I was up all night.
我整晚都沒睡。
up:表示“醒著”的狀態(tài)
整夜我都在床上輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
我整晚在床上輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
輾轉(zhuǎn)難眠,夜深人靜時,身體在床上不斷翻動夜晚的英文,如同波浪般起伏不定。
嚴禁將物品隨意丟棄,不得隨意投擲或拋出。
那么“熬夜”的英語又該怎么表達呢?
實際上,“熬夜”這一概念與“night”并無直接關(guān)聯(lián),我們通常傾向于使用“stay up late”這一短語來指代“熬夜”或“晚睡”的行為。
up在此時依舊代表著“醒著”,因此stay up意味著維持清醒不入睡。
stay up all night:通宵不眠、整夜不睡
你是否掌握了這些關(guān)于“夜晚”的實用說法?你通常何時入睡,是否經(jīng)常晚睡呢?不妨在評論區(qū)留言,與大家共同探討一番吧!
課程提示:若在購買專欄后遇到任何疑問,敬請通過VixueTalk頭條首頁回復“頭條”關(guān)鍵詞,或直接在后臺向小編發(fā)送私信,我們將竭誠為您解答疑惑。
閱讀完這篇文章后,若您覺得滿意,不妨點個贊、將內(nèi)容轉(zhuǎn)發(fā)或與他人分享,這些都是對我們莫大的鼓舞,激勵我們更加努力。敬請關(guān)注VixueTalk,我們致力于每日助您提高口語水平!對各位小伙伴的持續(xù)支持,我們深表感激!