更新時間:2024-06-09 11:41:47作者:佚名
但隨著年齡的增長,我感覺過年越來越沒有節日氣氛,就連走親訪友也變得很公式化。
網友:春節越來越沒節日氣氛了!“Chinese New Year flavor”用英文怎么說?不是“Year taste”!
在翻譯“年味”之前,我們先看幾個可能會讓人不舒服的英語句子。
過年期間,能忍住,堅持讀完這三句話的人,我敬你們為英雄,將來你們一定能成為尖子生!
看看它在英語中是如何搭配的:
①科技讓中國的春節變得沒那么喜慶;
②春節氣氛正在消退嗎?
③然而近年來人們越來越感覺到春節曾經濃郁的節日氣氛正在逐漸消退。
三個例句看上去單詞比較長,但是句子結構還是比較清晰的。
從以上我們可以總結出三種相關的表達。
1)節日
喜慶的事物是特殊的、多姿多彩的或令人興奮的,尤其是由于假期或慶祝活動。
喜慶的意思是特殊的、多彩的或令人興奮的,尤其是因為假期或慶祝活動。
其實,用白話來說就是:喜慶的,充滿節日氣氛的,歡樂的,注意,這是形容詞。
那么讓我們翻譯第一句話:
科技讓中國的春節變得沒那么喜慶。
科技讓中國的春節變得不再那么喜慶(不再像新年)。
2)春節氣氛
Atmosphere 的意思是氣氛。它的發音請看卡片。
春節氣氛,春節的氣氛就是年的味道。
這種翻譯可能對于大多數人來說更容易理解,因為它是直接翻譯。
比如說,現在很多地方可能都彌漫著一種緊張的氣氛,所以我們可以說:緊張的氣氛。
我們來分析一下第二句英文:
春節氣氛正在消退嗎?
節日氣氛是不是漸漸消散了?
* ebb 的意思是消退或減弱。
3)節日氣氛
最后一個是前兩個的結合,喜慶的氣氛。可以是春節的氣氛,也可以是端午節的氣氛,也可以是任何節日的氣氛。
同樣,分析一下英文例句:
近年來,人們越來越感覺到春節曾經濃郁的節日氣氛正在逐漸消退。
近年來,人們越來越感受到春節曾經濃郁的節日氣氛正在逐漸消退。
4)如何用英語說“春節失去了味道”
總結一下festive是什么意思貝語網校,“春節沒味道了”可以用英語表達:
①春節節日氣氛淡薄。
②春節的氣氛正在消退。
最后我給大家留一個小問題:
你是否感覺到“過年氣氛”變淡了?
收集卡片
【信息包】
1.關注卡谷英語頭條,向編輯發私信“Hi”festive是什么意思,即可獲得500G英文資料、10000本英文原版書、1000本Kindle電子書!