更新時(shí)間:2024-10-10 08:16:20作者:佚名
畢叔相信,炎熱的夏天大家都想在空調(diào)房里多休息幾分鐘,盡量晚點(diǎn)去上班吧?畢叔叔的朋友托尼因?yàn)橄胧娣懦鋈ネ砹?,所以上班遲到了!
這時(shí)missed是什么意思,外籍老板問(wèn)他為什么遲到。托尼想表達(dá)大城市的交通擁堵。所以他錯(cuò)過(guò)了交通,但他用錯(cuò)過(guò)交通來(lái)表達(dá)……
洋老板聽(tīng)了這話,更加生氣了。托尼甚至委屈地說(shuō):“堵車(chē)沒(méi)關(guān)系,跟我生氣也沒(méi)用!我不開(kāi)地鐵!”
畢叔叔得知后告訴他,其實(shí)錯(cuò)過(guò)了交通并不意味著錯(cuò)過(guò)了交通網(wǎng)校頭條,而是完美避開(kāi)了堵車(chē)! !所以實(shí)際上是托尼弄巧成拙了。
雖然Miss the train的意思是錯(cuò)過(guò)火車(chē),Miss theplane的意思是錯(cuò)過(guò)飛機(jī),但是這并不意味著錯(cuò)過(guò)交通就等于錯(cuò)過(guò)交通!
如果我們現(xiàn)在離開(kāi),我們就會(huì)錯(cuò)過(guò)交通。
如果我們現(xiàn)在出發(fā),就可以避開(kāi)交通堵塞。
我們都知道“miss”是思念的意思,但miss除了“思念”之外,還有思念的意思。英語(yǔ)翻譯中不同的情況會(huì)有不同的含義。具體如何使用呢?今天就和畢叔一起來(lái)詳細(xì)了解一下吧!
我想你
“我想你”不僅可以向?qū)Ψ奖磉_(dá)“我想你”,還可以向?qū)Ψ奖磉_(dá)救贖:“我想你”! 。
我想你,但是,我想你。
我很想念你,但我已經(jīng)想念你了。
你不能錯(cuò)過(guò)它
如果你不知道You can't miss it是什么意思,你會(huì)不會(huì)立即想到:You can't miss it!
畢叔要告訴你,這里的miss并不是表示found的意思,因?yàn)槿绻诙叹淝懊婕由蟘an'tmissed是什么意思,雙重否定就會(huì)變成肯定了~
所以它的真正翻譯是:很容易找到
畢書(shū)來(lái)做一下科普了解一下can't be miss就是“不能錯(cuò)過(guò)”的英文翻譯~
繼續(xù)走直線;你不能錯(cuò)過(guò)它。
只要繼續(xù)前進(jìn),您就會(huì)輕松找到它。
勤雜工
千萬(wàn)不要看著一個(gè)公交車(chē)男孩并認(rèn)為他是一個(gè)公交車(chē)售票員?如果你這么認(rèn)為,那你就誤會(huì)了。
這里的busboy其實(shí)是一個(gè)俚語(yǔ),中文翻譯表達(dá)的是餐廳里的busboy。這是不是說(shuō)明你沒(méi)有預(yù)料到呢?
這個(gè)詞起源于19世紀(jì)的歐洲,原意是幫助清理桌子的勤雜工。 Busboy的前身是omnibus boy,omnibus代表馬車(chē)。過(guò)去的馬車(chē)現(xiàn)在變成了公共汽車(chē)。
后來(lái)外國(guó)人用bus這個(gè)詞來(lái)比喻餐廳里收集臟盤(pán)子的手推車(chē)。手推車(chē)與公共汽車(chē)非常相似,可以來(lái)回行駛。
他的安置顧問(wèn)向我保證,他會(huì)是一名優(yōu)秀、可靠的服務(wù)員。
他的就業(yè)顧問(wèn)向我保證,他會(huì)成為一名優(yōu)秀且可靠的餐廳服務(wù)員。
請(qǐng)記住,機(jī)會(huì)是留給有準(zhǔn)備的人的。
不要錯(cuò)過(guò)每一個(gè)讓你學(xué)習(xí)英語(yǔ)的機(jī)會(huì),
想提高英語(yǔ)口語(yǔ),與外國(guó)朋友無(wú)障礙交流嗎?