更新時間:2025-06-03 09:24:41作者:佚名
"on sale"這一表達意味著商品正在進行促銷或實行特價銷售,相對而言,“for sale”則指該物品處于可購買狀態網校頭條,并不特指其價格上是否有折扣或促銷活動。
各位不妨先查閱下方的表格,對“on sale”與“for sale”這兩個短語有個大致的認識。
"促銷用語'On sale'與'For sale'的差異性主要體現在含義和運用上:'On sale'表示商品或服務正在進行促銷活動,如打折或優惠,這通常意味著價格有所降低,目的在于吸引更多消費者。"
本周,最新款智能手機的售價下調至原價的八折。
此物品或商品目前處于待售狀態,可供購買,暫無任何折扣或優惠活動。
該房屋位于隔壁,現正對外出售for sale是什么意思,若您有興趣,不妨考慮一下。
區別在于:詞性的用法各異for sale是什么意思,“On sale”既能作為形容詞,也能充當介詞短語,其作用在于描繪商品或服務的銷售狀況。
此商品在購物中心正進行促銷活動。
"出售中"這一形容詞短語,用來描繪物品的當前狀況,意味著該物品正處于可購買的狀態。
分類廣告版塊中,現有一輛汽車正在出售。
區別之處在于,“On sale”一詞著重于表達價格的優惠性,同時向消費者傳遞了可以享受到特殊折扣或減價的信號。
目前所有冬季服飾均實行促銷,折扣力度相當可觀。
“出售”一詞僅說明商品處于待售狀態,并未提及任何價格優惠或特殊促銷活動。
此舊家具正待出售,然而,其售價乃一成不變。
區別點在于應用場合各異,“On sale”這一表達通常用于商家推廣促銷活動,旨在吸引顧客前來選購商品。
請勿改動,本周末特惠,僅限限量版手表出售。
“出售中”這一標識主要用于表明物品的銷售狀況,以便潛在買家能夠知曉該物品是可以被購買的。
該房產外部的指示牌上標注著“出售”,同時提供了房地產經紀人的聯系方式。