更新時間:2024-09-19 11:14:55作者:佚名
雖然《歡樂滿人間2》評分不高,但作為便餐來說,它仍是一部優(yōu)秀的音樂電影。電影中的英文發(fā)音清晰,語速適中,很適合練耳。
經(jīng)典句子學(xué)習(xí)
第一,只要我還活著,并且呼吸著。
二十年后,當(dāng)瑪麗·波平斯再次從天而降時,杰克不敢相信自己的眼睛,驚呼道:“只要我還活著,只要我還有一口氣(我居然能看到這樣的場景!)。不可思議!不可思議!”
雖然不是一個完整的句子,但需要獨(dú)立使用,用來表達(dá)感嘆。
例子:
我還活著,還在呼吸!我從未見過如此美麗的景色。
太棒了!我從來沒有見過如此美麗的景色。
我還活著!我已經(jīng)好幾年沒見過你了!
天啊!我好久沒見到你了!
2. 繞排水溝一圈
Circle the lower 的字面意思是“繞著排水口轉(zhuǎn)”。在水池排干之前,排水口處會形成一個漩渦,因此這個短語可以用來形容“生命即將結(jié)束”或“徘徊在生死邊緣”。
例子:
看來這位州長的政治生涯已經(jīng)走到盡頭了。
看起來這位政治家的政治生涯即將結(jié)束。
多年來排名第三
不要只在年老或非常老的時候說“old”!學(xué)習(xí)另一個詞:get on years。只需將其用作形容詞即可。
例子:
我可能年紀(jì)大了,但在技術(shù)方面我絕不是一個傻子!
我可能老了,但是說到技術(shù),我還是很聰明的!
No.4 做得好!
Good as done 意思是幾乎完成了。通常用于有人給你分配任務(wù)網(wǎng)校頭條,而你直接回答時。中文里“OK!”的簡單對應(yīng)詞可能是最合適的。
例子:
這個項(xiàng)目就算完成了,所以我要回家過夜了。
項(xiàng)目快完成了,今天晚上我要回家過夜了。
5號有點(diǎn)落后
Stride 是步伐,stride off 是步伐不齊。Off-stride 變成形容詞,表示步伐混亂。也可以抽象地用來表示精神錯亂的狀態(tài)。
例子:
我有點(diǎn)落后了。
6號適合
漢語中直接對應(yīng)的其實(shí)是“看似合適”的字面意思。do XX as I see fit. 當(dāng)我認(rèn)為合適的時候就去做某事。
例子:
我將以我認(rèn)為合適的方式處理它們。
第七,你到底在說什么?
What are you talking about? 這是個很正常的問句,如果要加強(qiáng)語氣,可以在 what 后面加 ever。What are you talking about? What on earth are you talking about? 當(dāng)然,我們可能更熟悉 What on earth are you talking about? 的用法,語氣是一樣的。
*請注意,這里的“whatever”不能翻譯成“no matter what”!這只是加強(qiáng)了語氣。
8.你聽到我說的話了!
你聽見我說的話了!你聽見我說的話了!雖然意思很簡單,但使用時要注意以下情況:在你命令某人之后,如果對方還是不屈服,你可以簡單地說drain是什么意思?怎么讀drain是什么意思?怎么讀,你聽見我說的話了!別讓我重復(fù)!