entail
entail是什么意思,
entail怎么讀
語音:
英音
[?n'te?l]
美音 [?n?tel, ?n-]
vt. 使蒙受,使產生;必須,使承擔;[法]限定(繼承人);遺留給,轉給(弊害等)
n. 限定繼承,限定繼承權;限定繼承的財產;預定繼承人的順序
entail是一個英語單詞,作及物動詞時意思是“使承擔;使需要;需要…”。
這個詞通常在法律語境下使用,表示某項權利或義務因簽訂合同或做出承諾而產生,或者某項決定或行為導致其他結果或責任。此外,entail也可以指某項財產或權利的繼承問題,例如:誰擁有房產的繼承權,是否會因婚姻而改變繼承權等。
除此之外,entail還可以用于其他語境,例如在寫作、演講、談判等場合中,表示某件事情與另一件事情有必然的聯系,或者某件事情是另一件事情的必然結果。
總之,entail是一個多義詞,需要根據語境來理解其含義。
【記】en(使進入)+tail(尾巴)→被人抓住尾巴要求滿足其需要。
en(硬)tail(跳)→硬是要跳,一定會摔死→必然發生
en(使進入)+tail(尾巴)→被人抓住尾巴要求滿足其需要
第三人稱單數: entails
過去式: entailed
過去分詞: entailed
現在分詞: entailing
entail 限定繼承,使必要
en-, 進入,使。-tail, 砍,切,詞源同retail, tailor. 來自法律用語,切下來的一塊,留給后人繼承的遺產,特指繼承者繼承的不能轉讓的房產或莊園,其繼承權利受到一定的限制。引申義使必要。
用作及物動詞(vt.)
- This job entails a lot of hard work.
這項工作需要十分努力。 - It will entail driving a long distance every day.
這意味著每天都要長途開車。 - The alteration would entail an expenditure of 50 pounds.
此項改變將帶來為數五十英磅的花費。 - He would have sold the property long ago had it not been entailed.
這些財產若非限定繼承的話,他早就賣掉了。
用作名詞(n.)
- You allude perhaps to the entail of this estate.
你大概是說產業的繼承權問題。
1. "entail on/from/with":表示某件事情或情況是另一件事情或情況的必要條件或前提。
例句:"The acceptance of a job offer entails signing a contract and agreeing to the company's terms and conditions."(接受工作offer是必須簽署合同并同意公司的條款和條件的。)
2. "entail a risk":表示某件事情或情況會帶來某種風險或不確定性。
例句:"Traveling abroad can entail a certain amount of risk, but it's worth the adventure."(出國旅行會帶來一定的風險,但這是值得的冒險。)
3. "entail legal consequences":表示某件事情或情況會導致法律上的后果或責任。
例句:"The failure to comply with legal requirements can entail legal consequences for the individual."(不遵守法律規定可能會對個人帶來法律后果。)
4. "The decision to invest entails risks and rewards":表示投資決策會帶來風險和回報。
例句:"When investing in a new business, you need to carefully weigh the risks and rewards of the decision before making it."(在投資新企業時,你需要仔細權衡這個決策的風險和回報再做出決定。)
以上是貝語網校http://www.hefrebsx.cn小編為您整理的entail單詞相關內容。