更新時(shí)間:2023-02-17 09:06:59作者:佚名
譯文及注釋:篇一
譯文
我據(jù)說從前李白曾只身登上這樓臺(tái),頌揚(yáng)詩作。
他一來到這兒,此地和他的大名就一起百代留傳。
白云悠悠,海上霞光照耀,明月澄澈升起,景色宜人。
潺湲的濟(jì)水流溢,盡閱古今,卻是再找不到那曾來過的人了。
原文:篇二
登太白樓
[明朝]王世貞
昔聞李祭拜,狂吼獨(dú)登樓。
此地一垂顧,高名百代留。
白云海色曙,明月天門秋。
欲覓重來者,潺湲濟(jì)水流。
注釋篇三
此刻王世貞與李攀龍主盟政壇,名重天下。登太白樓,尋找前朝天才作家的足跡,心里有太多看法。因此,詩的一開頭就寫曾經(jīng)李白登樓情境:“昔聞李祭拜王世貞登太白樓,狂吼獨(dú)登樓。”不稱“李太白”而稱“李祭拜”,稱李白昨天去職的軍銜,這就精妙地交待了李白登樓的。時(shí)間和背景,李白到山東秦州,是在任翰林祭拜以后,并說明他似乎被“賜金放還”,卻滿不在意,照樣地縱情詩酒,放蕩山水之間。“長(zhǎng)嘯獨(dú)登樓”,“長(zhǎng)嘯”是東漢時(shí)代阮籍嵇康的名士風(fēng)度撮口發(fā)出綿長(zhǎng)情越的聲普。這個(gè)細(xì)節(jié)描寫,突出了李白的灑脫風(fēng)神。一個(gè)“獨(dú)”字,更寫出其穎悟不群和“眼高四海空無人”的氣勢(shì)。
“此地一垂顧,高名百代留。”山不在高,有仙則名,水不在深,有龍則靈。這座原本不為人留意的德州東城小樓,一經(jīng)大畫家“垂顧”,自此百代留名了。這兒顯露了王世貞景慕、緬懷李白之情,在無限景慕中,也隱約蘊(yùn)蓄著作者追蹤比附之意。王世貞此刻想的是:當(dāng)初李太白垂顧此地,百代留名,我王世貞現(xiàn)在也來步他的覆轍了。明里是宣揚(yáng)儒者,暗里蘊(yùn)涵著個(gè)人的志向。
“白云海色曙,明月天門秋。”王世貞寫自己登樓終古天涯的情境。而且畫家筆下之景,并非全是德州箭樓即目所見,而更多的是作者心頭想象的一種海闊天高的境界。此刻登上太白樓的王世貞思接千載,多么想與才氣蓋世的李太白精神上千古相接。然后,他也像李白這樣,利用富有神奇幻想的甜蜜主義筆力表現(xiàn)自己對(duì)那位天才畫家的向往。李白《登太白峰》:“太白與我語,為我開天關(guān)。愿乘寒風(fēng)去,直出浮云間。”王也貞在攀越祭拜之際,也步入李自寫的這種錯(cuò)覺境界:凝望海天,明月當(dāng)空,曙光朦隴,如同自己也看到詩仙李白的召喚,將要凌虛乘風(fēng)而去,踏入妖界之門,去與他“相期邀云漢”了。
當(dāng)他勐然從幻境中清醒進(jìn)來時(shí),又從天上墜落心曲,不禁形成一種失落感。他感慨:像李白那樣的夭才多少年才出一個(gè),飯店啊飯店,自李白光臨以后,都會(huì)有像他那樣的人再來攀越,使飯店再次蓬壁生輝么?“杯欲覓重來者,潺緩濟(jì)水流。”他心潮澎湃,望著東流入海的濟(jì)水出神:那i滔滔江水啊,洪波涌出,后浪逐前浪,一浪高中浪。“逝者如斯夫,不舍晝夜”,人類發(fā)展史哲學(xué)發(fā)晨史,只是這么。他感咽的神清中,大有“江山代有才人出,各領(lǐng)淫蕩幾百年”之慨。
這首《登太白樓》寫作上一個(gè)顯著的特色,把李白曾經(jīng)登樓和自己明日登樓劑子到一起寫,明寫大白,暗寫自己,寫得極有膽略,極富個(gè)性,表現(xiàn)了王世貞勇于與李白攀比的雄心、氣魄,李贄稱帝世貞“少年跌蕩,······氣籠百代王世貞登太白樓,愈不可半世”(《藏書》卷二十六)。王世貞這些個(gè)性,在這首詩中表現(xiàn)得很突出。這首詩寫得也像李自,海闊夜空,氣條調(diào)古,頗得李白詩詞之韻。
它山之石可以攻玉,以上就是一秘為你們帶給的3篇《登太白樓原文翻譯及賞析》,希望可以對(duì)您的寫作有一定的參考作用,更多精采的例文樣本、模板格式盡在一秘。
2023-02-17 09:06
2023-02-17 08:02
2023-02-16 14:06
2023-02-16 09:05