美德
Sweet
day,so
cool,so
calm,so
bright!
甜美的白晝,如此涼爽、安寧、明媚!
The
bridal
of
the
earth
and
sky-
天地間完美的匹配-----
The
dew
shall
weep
thy
fa" />
更新時間:2021-05-14 02:04:18作者:網(wǎng)絡(luò)
Virtue
美德
Sweet
day,so
cool,so
calm,so
bright!
甜美的白晝,如此涼爽、安寧、明媚!
The
bridal
of
the
earth
and
sky-
天地間完美的匹配-----
The
dew
shall
weep
thy
fall
to-night;
今宵的露珠兒將為你的消逝而落淚;
For
thou
must
die.
因為你必須離去。
Sweet
rose,whose
hue
angry
and
brave,
美麗的玫瑰,色澤紅潤艷麗,
Bids
the
rash
gazer
wipe
his
eye,
令匆匆而過的人拭目而視,
Thy
root
is
ever
in
its
grave,
你的根永遠扎在墳?zāi)估铮?br>And
thou
must
die.
而你必須消逝。Sweet
spring,full
of
sweet
days
and
roses,
美妙的春天,充滿了美好的日子和芳香的玫瑰,
A
box
where
sweets
compacted
lie,
如一支芬芳滿溢的盒子,
My
music
shows
ye
have
your
closes,
我的音樂表明你們也有終止,
And
all
must
die,
萬物都得消逝。
Only
a
sweet
and
virtuous
soul,
唯有美好而正直的心靈,
Like
season‘d
timber,never
gives;
猶如干燥備用的木料,
And
all
must
die,
萬物都得消逝。
Only
a
sweet
and
virtuous
soul,
唯有美好而正直的心靈,
Like
season‘d
timber,never
gives;
猶如干燥備用的木料,永不走樣;
But
though
the
whole
world
turn
to
coal,
縱然整個世界變?yōu)榛覡a,
Then
chiefly
lives.
它依然流光溢彩。