更新時(shí)間:2022-03-01 16:03:46作者:佚名
“2021沒看過《愛情神話》是不完整的。”最近,《愛情神話》在上海堪稱現(xiàn)象級(jí)電影,從富有生活氣息的上海話對(duì)白,到洋溢上海風(fēng)情的取景地,甚至電影同款蝴蝶酥都成了朋友圈的熱議話題。據(jù)燈塔專業(yè)版數(shù)據(jù),截至12月30日7時(shí)30分,電影《愛情神話》票房突破1億元,其中上海城市票房2630萬元,約占總票房的四分之一。影片被很多人稱作年度最佳國產(chǎn)片,但目前的票房成績離大眾心目中的“爆款”還有距離。
全程使用滬語,影響了外地觀眾的觀影熱情嗎?《愛情神話》導(dǎo)演、編劇邵藝輝在接受解放日?qǐng)?bào)·上觀新聞?dòng)浾邔TL時(shí)表示,影片在籌備初期就已經(jīng)考慮過使用滬語所帶來的票房影響,目前的結(jié)果在預(yù)料范圍內(nèi),“我從來沒有后悔過使用上海話,也不考慮推出普通話版。對(duì)我來說,把作品做好,把故事表達(dá)好是最重要的。”
邵藝輝在片場(chǎng)
“《愛情神話》不是滬語教學(xué)片”
山西人邵藝輝不會(huì)講上海話,劇本也是用普通話寫的,但她決定要用上海話來表達(dá)這個(gè)故事。“一開始我想讓身邊的朋友來演,對(duì)素人來說,說方言更能找到感覺,對(duì)專業(yè)演員的表演也有幫助。”
《愛情神話》通過女性視角拍出了不一樣的都市故事,用市井煙火打造出“上海老友記”的溫暖氛圍。領(lǐng)銜主演徐崢、馬伊琍、吳越、周野芒等都是上海人,全程上海話也是劇本吸引他們的點(diǎn)。飾演蓓蓓的吳越覺得,作為一個(gè)上海人,第一次用方言來演戲新鮮且興奮,她趁此復(fù)習(xí)了一遍有些生疏的上海話。
馬伊琍飾演的李小姐有句臺(tái)詞,“一個(gè)女人這輩子沒浪跡過天涯也是不完整的”,“浪跡過天涯”幾個(gè)字明顯是普通話的發(fā)音,普通話和上海話夾雜著講,也是當(dāng)代上海人的特色。
飾演小皮匠的寧理是北方人,有上海觀眾挑刺他的上海話口音不夠地道,不過在現(xiàn)實(shí)中,皮匠、裁縫等往往也不是本地人。還有人認(rèn)為臺(tái)詞中有些地方“洋涇浜”。邵藝輝覺得,地道的滬語表達(dá)不是電影要追求的內(nèi)容,“《愛情神話》不是滬語教學(xué)片,語言是服務(wù)于故事的,首先要把故事講清楚,意思表達(dá)準(zhǔn)確就可以。在上海,每個(gè)區(qū)的口音也有區(qū)別,這是一種真實(shí)狀態(tài),沒必要追求所有人口音一致。”
“在信息接收上”外地觀眾無差別
全程滬語,外地觀眾能看得懂嗎?一位北京觀眾表示,自己像在看外語片一樣,幾乎全程在盯字幕,“到飯桌上的精彩戲份時(shí),眼睛有點(diǎn)忙不過來,既想看演員表演,又想看他們到底說的啥。”但這位觀眾也覺得,電影如果不是使用上海話,會(huì)缺少現(xiàn)在的韻味。
“《愛情神話》沒法做成普通話版,它就是拿上海話演的,上海話的語速比普通話要快。”邵藝輝并不認(rèn)為上海話會(huì)對(duì)外地觀眾形成觀影障礙,“我?guī)缀鯖]有在臺(tái)詞里寫上海話的梗,最多像‘十三點(diǎn)’這樣。但就像看外國電影時(shí),即便有很多俚語不懂上海電影藝術(shù)職業(yè)學(xué)院讀一年多少錢,也可以通過上下文語境推測(cè)出含義。在信息傳達(dá)和接收上,外地觀眾和上海觀眾不會(huì)有差別。”而且,老白母親兩次說到“十三點(diǎn)”,都是演員張芝華自己發(fā)揮的。飾演老烏的周野芒也為老烏加入了很多地道的上海詞匯。
2022-03-01 10:19
2022-03-01 09:38
2022-03-01 09:36
2022-03-01 09:30