更新時間:2024-05-19 20:56:50作者:佚名
首先,英語在不同地區(qū)也有很多不同的發(fā)音。 盡管它們有所不同,但它們都是正確的。 大多數(shù)英語國家都有不同的發(fā)音。 因此,英語與普通話不同,沒有正式的發(fā)音。
我還注意到,很多中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時,他們會嘗試尋找發(fā)音相似的中文單詞。 這確實讓背單詞變得更容易了從不的英文,但是我還是覺得這些學(xué)生背的單詞發(fā)音有些扭曲,不是原來的發(fā)音。 在這種情況下,你最終學(xué)習(xí)的是該漢語的發(fā)音,而不是原始發(fā)音。 例如,英文單詞“me”聽起來和中文單詞“mi”很相似,但如果這樣發(fā)音,聽起來就會有點(diǎn)奇怪(這個發(fā)音可能聽起來更短)
然后是整個句子的語調(diào)。 你如何控制壓力來傳達(dá)你的語氣? 這個比較難學(xué),因為沒有系統(tǒng)的方法來教。 因此,請準(zhǔn)備好通過模仿母語人士來大量練習(xí)發(fā)音! 如果你還在為每個單詞的發(fā)音而苦苦掙扎,那么練習(xí)這個就會很困難。
美國人在說英語口語時經(jīng)常簡化發(fā)音。 如果你逐字發(fā)音(很少有美國人這樣做),你聽起來就像一個機(jī)器人。 美國人喜歡省略/模糊一些聲音。
一般來說,我認(rèn)為你的英語發(fā)音不需要完美才能聽起來流利。 英語不像漢語那樣是聲調(diào)語言,微小的發(fā)音錯誤不會影響整個句子的理解。 另外,英語國家的一些大城市里有很多來自世界各地的移民,所以你經(jīng)常會聽到帶有多種口音的英語。
像母語人士一樣發(fā)音將幫助您避免歧視。 但我認(rèn)為更重要的是,當(dāng)你問候某人時,你會給人留下你是“我們中的一員”或“他們中的一員”的第一印象。 例如,無論你的口音如何,都可以說“嘿,你最近好嗎?” 而不是“你好,你好嗎?” 會給你一個非常不同的反應(yīng)。
終于記得微笑了! 你笑得越多,人們就越不會關(guān)心你的發(fā)音。
- - - - -
首先,英語發(fā)音有多種地區(qū)風(fēng)格從不的英文,它們都是正確的,但又有所不同。 大多數(shù)主要講英語的國家(
英語世界
)聽起來不太像彼此。 因此,沒有一種官方方法可以將英語單詞的發(fā)音達(dá)到與普通話相同的程度。
我還注意到,當(dāng)很多中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語時,他們試圖將新單詞與發(fā)音相似的中文單詞聯(lián)系起來。 這確實使記住這個詞變得更容易英語作文網(wǎng),但我也懷疑學(xué)生記住了這個詞的稍微扭曲的版本,而不是原來的。 你最終會學(xué)到關(guān)聯(lián),而不是原始內(nèi)容。 例如,“me”這個詞聽起來與米(mì)相似,但如果你是這樣記住發(fā)音的,那么它聽起來會有點(diǎn)奇怪(在這種情況下,可能太短了)。
然后是整個句子的語調(diào)。 你在哪里強(qiáng)調(diào)某些音節(jié)而不是其他音節(jié)來傳達(dá)你的語氣? 這更難學(xué),因為甚至沒有一個系統(tǒng)來教授這個。 因此,請準(zhǔn)備好通過模仿母語人士進(jìn)行數(shù)千小時的反復(fù)試驗。 如果你仍然有意識地思考單個單詞的發(fā)音,就很難集中注意力。
美國人在英語口語中也偷工減料。 如果你按照發(fā)音符號(幾乎沒有美國人知道如何閱讀),那么你最終會得到聽起來像機(jī)器人的語音。 美國人特別喜歡丟音節(jié)和含糊不清的音節(jié)。
總的來說,我認(rèn)為你的英語發(fā)音不必完美才能被認(rèn)為是流利的。 英語不像漢語那樣是聲調(diào)語言,一個小的發(fā)音錯誤就可能改變句子的含義。 另外,英語國家的大城市充滿了來自不同地方的移民,所以你會習(xí)慣聽到各種各樣的口音。
聽起來像母語人士可以幫助您避免歧視。 但我認(rèn)為,更重要的是你如何問候某人,這會產(chǎn)生你是“我們中的一員”還是“他們中的一員”的第一印象。 例如,而不是“你好,你好嗎?” 只需使用“嘿,你最近好嗎?” 無論您的口音如何,您都會得到截然不同的反應(yīng)。
并微笑! 你笑得越多,人們就越不會關(guān)心你的發(fā)音。
- - - - -
相關(guān)答案