更新時間:2025-06-09 09:55:29作者:佚名
這些地道的表達(dá)方式你是豬嗎英語的英文,趕緊學(xué)習(xí)起來吧!一旦運用到自己的日常口語中,立刻就能與外國朋友拉近關(guān)系!
1. We nailed it!
完美擊中目標(biāo),或者表述得精準(zhǔn)無誤。其中“釘釘子”的動作象征著精準(zhǔn)到位。
確實如此,他完全說對了。
確實如此,他的觀點一針見血。
2. I couldn't agree more.
完全贊同:“完全贊同”這一表達(dá),意味著對對方的觀點高度認(rèn)同。即便是強(qiáng)烈反對,也可以用couldn't disagree more來表述。
我認(rèn)為這是一個極好的機(jī)遇。
我覺得這是一個非常好的機(jī)會。
- I couldn’t agree more.
完全贊同。
3. Yeah, it's decent.
decent:不錯,挺好的。
-This soup isn't bad at all!
這湯味道還不錯嘛!
-Yeah, it's decent.
嗯你是豬嗎英語的英文,挺好的。
4. Man! You're on fire!
on fire 本意是著火了,引申意是指人的狀態(tài)特別好。
萊萬狀態(tài)火熱,短短九分鐘內(nèi)便攻入五球。
萊萬表現(xiàn)非凡網(wǎng)校頭條,僅用九分鐘時間便成功射入五球。
5. I report to John.
向上級進(jìn)行工作匯報,這種表述通常用于指明某人的直接領(lǐng)導(dǎo)身份。
簡向銷售經(jīng)理匯報工作。
Jane的直接領(lǐng)導(dǎo)是銷售經(jīng)理。
6. You bet!
當(dāng)然可以,那句話的意思是:“你大可放心,你完全可以拿錢來賭這個觀點或提議,因為這完全符合我的看法。”這表明我完全贊同對方的觀點或建議。
-Are you coming to the party?
趴體你會來吧?
-You bet!
當(dāng)然來!
7. So, what's your story?
人們常問“這是誰的故事?”這樣的問題,用以探詢對某人不太了解的信息。這實際上是在說:“請詳細(xì)介紹一下這個人”,或者“再詳細(xì)講講他的情況如何。”
你記得在派對上你向我介紹的那位男士嗎?他和你的關(guān)系如何?你能給我講講他的經(jīng)歷嗎?
當(dāng)你說:“你的經(jīng)歷是怎樣的?”這實際上是在引導(dǎo)對方進(jìn)行自我介紹。
心機(jī)boy爾康都不用別人問就趕緊介紹自己了!