氏: 姓氏,表示家族的姓。
夫子: 舊時對學(xué)者或老師的尊稱。
設(shè): 擺放,擺設(shè)。
甚: 非常。
詣: 拜見。
未聞: 沒有聽說過。
示: 給……看。
惠: 惠同“慧”,智慧的意思。" />
更新時間:2021-06-18 11:31:30作者:admin2
詞語解釋:
氏: 姓氏,表示家族的姓。
夫子: 舊時對學(xué)者或老師的尊稱。
設(shè): 擺放,擺設(shè)。
甚: 非常。
詣: 拜見。
未聞: 沒有聽說過。
示: 給……看。
惠: 惠同“慧”,智慧的意思。
乃: 就;于是。
曰: 說。
未: 沒有
全文內(nèi)容概括:
在梁國,有一戶姓楊的人家,家里有個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,于是便叫楊氏子出來。楊氏子為孔君平端來水果,水果中有楊梅。孔君平指著楊梅對楊氏之子,并說:“這是你家的水果。”楊氏子馬上回答說:“我可沒有聽說孔雀是先生您家的鳥。“
楊氏子表現(xiàn)了孩子應(yīng)有禮貌,他的語氣委婉,機(jī)智,幽默而思維敏捷,又表達(dá)了“孔雀不是夫子家的鳥,楊梅又怎么是楊家的果子?”使孔君平言以對,既沒有傷害兩家的和氣,又讓人一笑而過。
可能會稱贊楊氏子聰穎,能言善辯。
《楊氏之子》文中,“孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。”從孔君平來拜見楊氏子的父親不約時間來看,兩家的關(guān)系很好,常來常往。還可以看出孔君平與楊氏子關(guān)系很好。
所以“孔指以示兒曰:’此是君家果。‘”孔君平看到楊梅,指著楊梅對孩子說:“這是你家的水果。”應(yīng)該是善意的玩笑。
而楊氏子十分聰穎,回答說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉(zhuǎn)對答,既表現(xiàn)了應(yīng)有的禮貌,又表達(dá)了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個意思。
因此,孔君平對于楊氏子的巧妙回答,應(yīng)該會一笑而過,并且稱贊楊氏子的機(jī)智。