核心詞義
v. 寧愿(選擇);更喜歡
速記技巧
詞源詞根法
pre-前,先+-fer-拿取pre-,在前,早于,-fer,攜帶,拿,帶,詞源同bring,infer.引申詞義優(yōu)先,偏好。
采編自網(wǎng)絡(luò)
pre-,表示“先,前”(這個(gè)詞綴很重要)
fer=carry,“拿”
合起來即“先拿”,引申為“更喜歡”
另外,當(dāng)領(lǐng)導(dǎo)要提拔你的時(shí)候,就會(huì)把你“拿”到別人“前” ,于是有了“提拔”之意
vt.更喜歡,提拔
prefer的變形:過去式preferred 過去分詞preferred 現(xiàn)在分詞preferring
The leader preferred him.領(lǐng)導(dǎo)提拔了他.
I prefer the blue one to the yellow one.
固定搭配:
①prefer...to...更喜歡……(注意此處的to為介詞,若接動(dòng)詞,則為to doing)
②prefer常常和rather than(后面可接不定式,可接動(dòng)名詞)連用:
prefer to do rather than (to) do sth.后面的to常常省略
prefer to do rather than doing sth.
③prefer sb. to do sth.更喜歡某人做某事
I prefer you to leave me alone!離我遠(yuǎn)點(diǎn)!
④prefer over sth.更喜歡某物
⑤prefer sth. above all others最喜歡某物
I prefer the book above all others.
**
知識(shí)擴(kuò)展
詞語辨析
以下這些動(dòng)詞均含有"選擇"的意思
choose:普通用詞,側(cè)重根據(jù)個(gè)人意愿和判斷從眾多的對(duì)象中進(jìn)行選擇,著重被選者的優(yōu)點(diǎn)。
select:書面用詞,具有莊嚴(yán)、正式的感情色彩。強(qiáng)調(diào)精選。
elect:指按照一定的規(guī)章或法律,用投票等方式進(jìn)行的認(rèn)真慎重的選擇。
pick:口語用詞,多指從個(gè)人角度仔細(xì)挑選,也含任意挑選之意。
prefer:強(qiáng)調(diào)個(gè)人偏愛,不一定有選擇的行動(dòng)。
opt:多指在幾種可能性之間進(jìn)行選擇。
單詞解說
prefer的基本意思是“較喜歡,更喜歡”,多指在兩個(gè)或兩個(gè)以上的選項(xiàng)中優(yōu)先選擇其中的一項(xiàng),多用于“prefer...to...”或“prefer...rather than”結(jié)構(gòu),相當(dāng)于like better或place before the others,因此不能用more或most來修飾它。引申可表示為“寧可”“寧愿”等。
prefer也可作“提出”解,多指提出聲明、請求、控訴等,常與介詞against連用,是正式用語。
單詞聯(lián)想
refer v.參考
精選例句
高考 四級(jí) 六級(jí) 考研
1、 As for the working environment, Tains prefers working by herself.
至于工作環(huán)境,她更喜歡獨(dú)立工作。[機(jī)器翻譯,如有錯(cuò)誤,感謝糾錯(cuò)]
來源:2016年高考英語北京卷 閱讀理解 閱讀A 題設(shè)
2、 Researchers analyzing word-of-mouth communication—e-mails, web posts and reviews, face-to-face conversations—found that it tended to be more positive than negative, but that didn't necessarily mean people preferred positive news.
研究人員分析了口口相傳的傳播方式——電子郵件、網(wǎng)絡(luò)帖子和評(píng)論、面對(duì)面的談話——發(fā)現(xiàn)它往往是積極的多于消極的,但這并不一定意味著人們更喜歡積極的新聞。[機(jī)器翻譯,如有錯(cuò)誤,感謝糾錯(cuò)]
來源:2016年高考英語全國卷3 閱讀理解 閱讀D 原文
1、 Hundreds of studies show that infants prefer novelty.
數(shù)百項(xiàng)研究表明,嬰兒更喜歡新鮮事物。
來源:2024年12月份第1套題[閱讀選擇題]
1、 When the Pew Research Center recently asked American parents to identify their “ideal” life arrangement, 47 percent of mothers said they would prefer to work part-time and 20 percent said they would prefer not to work at all.
皮尤研究中心最近要求美國父母確定他們的“理想”生活安排時(shí),47%的母親說她們寧愿做兼職,20%的母親說她們寧愿根本不工作。
來源:2014年6月六級(jí)第1套題句子搭配題
1、 The implication is that Millennials prefer news from the White House to be filtered through other sources, not a president’s social media platform.
這意味著,千禧一代更喜歡通過其他渠道過濾來自白宮的新聞,而不是總統(tǒng)的社交媒體平臺(tái)。
來源:2024 年全國碩士研究生招生考試英語(一)Text 2